Домой Развитие Причастие в английском языке: функции и виды причастий, образование и употребление. Разница между Герундием и Причастием

Причастие в английском языке: функции и виды причастий, образование и употребление. Разница между Герундием и Причастием

Добавить в избранное

Participle I (Причастие настоящего времени) имеет две формы простую (Simple) и перфектную (Perfect). Рассмотрим перфектную форму причастия настоящего времени.

Перфектное или совершенное причастие — это сложная форма Participle I, которая употребляется в активном и пассивном залоге. В русском языке соответствует деепричастию совершенного вида (прочитав, построив).

Образование перфектного причастия

III форма правильных глаголов образуется путем прибавления окончания -ed к основе глагола:

III форму неправильных глаголов смотрите в (III форма — 3 колонка).

Participle Perfect (перфектное причастие) выражает действие, которое предшествует действию глагола-сказуемого. В предложениях употребляется только в функции обстоятельства.

Перфектное причастие в роли обстоятельства

Перфектное причастие (Perfect Participle I) в предложении может выполнять роль обстоятельства причины и времени.

В роли обстоятельства причины

Having lost the key, the boy couldn’t get into the house. – Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом (не мог попасть в дом, так как потерял ключ).
Having worked in the garden all day, we were very tired. — Проработав в саду весь день, мы очень устали (очень устали, так как весь день проработали в саду).
Not having slept at night, he wasn’t able to concentrate. — Не выспавшись ночью, он был не в состоянии сосредоточиться (не мог сосредоточиться, так как не выспался).
Having been shown the wrong direction, the travellers soon lost their way. — Так как путешественникам показали не то направление, они вскоре заблудились (пассивный залог).


В роли обстоятельства времени

В функции обстоятельства времени перфектное причастие используется, чтобы показать, что действие, выраженное причастием, предшествует действию глагола-сказуемого, или между этими двумя действиями был разрыв во времени.

Having switched off the lights, we went to bed. — Выключив свет, мы пошли спать (выключили свет, а потом пошли спать).
Having asked his mother’s permission, the boy went out to play. — Попросив разрешения у мамы, мальчик вышел играть (спросил разрешения, а потом пошел играть).
Having read the story, she closed the book and put it on the shelf. — Прочитав рассказ, она закрыла книгу и положила ее на полку (прочитала рассказ, а потом закрыла книгу).
Having been shown in, he was told to take off his coat and wait for a while. — Когда (его) проводили , его попросили снять пальто и немного подождать (пассивный залог).

В значении предшествования могут употребляться и простые причастия, образованные от глаголов движения (например, enter, come, run и другие) или физического восприятия (see, hear и другие) . В этом случае, как правило, нет необходимости подчеркивать, что действие, выраженное причастием, произошло раньше, чем действие глагола-сказуемого, так как действия следуют один за другом непрерывно.
Entering the room, she turned on the light. — Войдя в комнату, она включила свет.
Running into the road, he stopped a taxi. — Выбежав на дорогу, он остановил такси.

На заметку: если действия следуют непосредственно один за другим, то может употребляться и герундий с предлогами on или after , который также будет переводиться на русский язык деепричастием совершенного времени.
On hearing (герундий) the news, the woman suddenly turned pale. – Услышав эту новость, женщина вдруг побледнела.
On arriving (герундий) at the town, they went straight to the hotel. — Приехав в город, они отправились прямо в отель.
After leaving (герундий) school, he went to Harvard University. – По окончании школы он поступил в Гарвардский университет.


Употребление перфектного причастия в роли обстоятельства, а также герундия с предлогами on / after свойственны литературному языку; в разговорной речи употребляются соответствующие придаточные предложения.

Hello there! Сегодняшняя статья посвящена фантастическим существам (не тварям), о которых вы наверняка слышали, но не хотели узнавать — причастиям в английском. Мы расскажем какие типы бывают, что они означают, чем отличаются от герундия, какие выполняют функции, и, главное, как их «приручить» и использовать в речи.

Причастие в английском языке — это неличная форма английского глагола , которая может обладать свойствами и глагола, и наречия , и прилагательного .

Хорошая новость: иногда английское причастие соответствует русскому.
Плохая новость: может переводиться как русское деепричастие.
Страшная новость: английское можно легко спутать с герундием .
Понять и смириться: имеет несколько форм.

Present Participle (Participle I) — причастие настоящего времени

Эта форма причастия обозначает действие, которое происходит одновременно с глаголом-сказуемым. Чтобы сделать Present Participle, к глаголу нужно добавить окончание «-ing ».

I looked at her realizing that was the first time I saw her after a long time.
Я посмотрел на нее, осознавая , что это был первый раз, когда я увидел ее спустя долгое время.

Несколько правил правописания:

  • Если слово заканчивается на «e », то она опускается, однако если слово заканчивается «-ee », то она не опускается.
come - coming
see - seeing
  • Если слово заканчивается на согласную, перед которой короткая ударная гласная, то согласная удваивается.
  • Если слово оканчивается на «ie », то «ie » меняем на «y ».

Функции Present Participle в предложении

  • Определение (будет стоять перед или после существительного).
It was a very smiling boy.
Это был очень улыбающийся мальчик.
Look at the trees growing in our garden.
Посмотри на деревья, растущие в нашем саду.
  • Обстоятельство (в начале или в конце предложения, переводится на русский деепричастием с окончанием «-ая»).
Reading an English book he wrote out many new words.
Читая английскую книгу, он выписал много новых слов.
Traveling abroad, he attended few courses.
Путешествуя за границу, он посетил несколько курсов.
  • Часть сказуемого (вместе с формами глагола «to be» образует времена группы Continuous).
They will be working at that time tomorrow.
Они будут работать завтра в это время.
They are swimming together.
Они плавают вместе.
  • После глаголов восприятия (hear, listen, feel, find, notice, watch, smell, see).
I see him looking at me.
Я вижу, что он смотрит на меня. (Я вижу его, смотрящего на меня)
She notices us studying .
Она заметила, что мы учимся. (Она заметила нас учащимися )

Past Participle (Participle II) — причастие прошедшего времени

Такие причастия образуются с помощью окончания «-ed » (если глагол правильный) или 3-й формы (если неправильный).

The museum was just opened last year.
Музей был только открыт в прошлом году.
Flowers are grown almost in any part of the world.
Цветы выращиваются почти в любой части света.

Правила присоединения окончания «-ed»:

  • Если слово заканчивается на «-e », то добавляется лишь окончание «-d ».
  • Если слово заканчивается на согласную, перед которой следует короткая ударная гласная, или если слово заканчивается на «-l », перед которой следует гласная, то конечная согласная удваивается.
admi t - admitted
travel - travelled
  • Если слово оканчивается на «-y », то «y» меняется на «ie ».

Функции Past Participle в предложении

  • Определение (перед или после определяемого слова).
An opened book was on the table.
Открытая книга была на столе.
The methods used in this research were quite effective.
Методы, использованные в этом исследовании, были вполне эффективны.
  • Обстоятельство времени или причины (отвечает на вопрос: «Когда?», «Почему?», «По какой причине?»).
When asked what he intended to do, he said he didn"t know.
Когда его спросили, что он намеревается делать, он сказал, что не знает.
Squeezed by the ice, the steamer couldn"t continue the way.
Так как пароход был сжат льдом (зажатый льдом), он не мог продолжать путь.
  • Сложное дополнение (с существительным или местоимением).
She heard her name mentioned .
Она услышала, что упомянули ее имя (она услышала свое имя упомянутым ).
I want the work done immediately.
Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно (я хочу работу сделанной немедленно).
  • Часть сказуемого (вместе с глаголом to have формирует сказуемое во временах группы Perfect).
He had translated the text before I came.
Он перевел текст, прежде чем я пришел.
  • Именная часть составного сказуемого (после глаголов be, feel, look, get, become)
My pencil is broken .
Мой карандаш сломан .
She looked scared .
Она выглядела испуганной .
Joe felt depressed .
Джо чувствовал себя угнетенно.

ВАЖНО! Русские причастия прошедшего времени (что сделавший — пришедший, прибывший) переводятся на английский с помощью придаточных предложений без участия причастий.

The delegation that arrived yesterday is staying at the hotel.
Делегация, прибывшая вчера, остановилась в гостинице (глагол «arrive» имеет вторую форму, Past Simple).
The policeman who came up to him asked him to show his driver"s license. Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.

Причастие в пассиве (Passive participle)

Если предмет или человек выполнял действие не самостоятельно, а действие выполнялось над ним, нужен Passive Voice .

У причастия он тоже бывает. Для этого нам понадобится «be» +«-ing» + «V3» (being done, being built).

The food being served at the party was very tasty.
Еда, поданная на вечеринке была очень вкусной (being served — пассивное причастие, т.к. еда сама себя не подавала, это сделал кто-то).

В чем разница между герундием и причастием?

Вас будет невозможно запутать, если запомните 2 детали:

  • Герундий на русском всегда можно заменить отглагольным существительным (даже если выходит коряво).
Walking is so pleasant…
Ходьба - это так приятно.
I don’t like being offended by you.
Мне не нравится, что ты меня обижаешь (мне не нравится «обижание»).
  • Причастие всегда прикреплено к существительному, а герундий гуляет сам по себе.
That man shouting at the policeman seems familiar.
Тот орущий на полицейского человек кажется мне знакомым. («shouting» относится к существительному «man» — причастие)
Shouting will not do any good.
Крики делу не помогут («shouting» — герундий).


Перфектное причастие (Perfect participle)

Такое причастие образуется от глагола «have » в Present Participle (то есть с окончанием «-ing ») и смыслового глагола Past Participle.

Эта формула «having » + «V3 » выглядит так: having done (сделав), having translated (переведя), having visited (посетив).

Перфектное причастие показывает, что выражаемое действие случилось раньше, чем основное действие в предложении. В последнем оно выполняет функцию обстоятельства и соответствует русскому деепричастию совершенного вида.

Мы используем перфектное причастие для того, чтобы объединить предложения и сделать речь более плавной и складной.

Having bought a bike, she cycled home.
Купив велосипед, она поехала на нем домой.
Having lost the key, the boy couldn"t get into the house.
Потеряв ключ , мальчик не мог попасть в дом.
Having graduated from the University, he decided to go to the Far East.
Окончив университет , он решил поехать на Дальний Восток.
Having lived there for a long time, he didn"t want to move to another town.
Прожив там долго, он не хотел переезжать в другой город.

Если сложно это осознать, то просто используйте «after » + герундий (будет то же самое по значению):

After graduating from the university, he decided to go to the Far East.
После окончания университета, он решил поехать на Дальний Восток.

Перфектное причастие страдательного залога образуется следующим образом: «having been » + «V3 ».

Having been cooked , the food looked delicious.
Когда еда была приготовлена (будучи приготовленной ), она выглядела очень вкусно.

Образование причастий в английском языке

Заключение

Итак, английские причастия — тема не из легких. Упростим и подытожим их использование:

1) Present Participle (doing, translating) отвечает на вопросы: «Что делая? », «Какой? »,«Что делающий? ».
2) Past Participle (done, translated): «Какой? », «Что сделавший? ».
3) Perfect Participle (having done): «Что сделав? ».

Надеемся, что эта статья поможет вам понимать English like never before!

Большая и дружная семья EnglishDom

Причастие – это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. Причастию в английском языке соответствует причастие и деепричастие в русском языке.

В английском три вида причастий: причастие настоящего времени (Present Participle) , причастие прошедшего времени (Past Participle) и перфектное причастие (Perfect Participle) .

Причастие настоящего времени в английском языке

Причастие настоящего времени образуется прибавлением окончания -ing к базовой форме глагола (то есть к форме I), поэтому это причастие также известно как "-ing"-форма . Эта форма используется:

В длительном (продолженном) времени, например: I am speaking – я разговариваю ;

В качестве прилагательного, например: the film is interesting – фильм интересный ;

В качестве герундия, например: he is afraid of flying – он боится летать .

Обратите внимание на изменения в письме при образовании данной формы:

Изменение Пример
Если слово оканчивается на одну "e ", то она опускается, однако если слово заканчивается на двойную “e ” (то есть -ee ), то она не опускается. come – coming
но : agree - agreeing
Если слово заканчивается на согласную, перед которой следует короткая ударная гласная, то согласная удваивается. sit - sitt ing
Если слово заканчивается на "l ", перед которой следует гласная, то "l " всегда удваивается (обратите внимание, что в американском английском данное правило не соблюдается). travel – travell ing (BrE )
travel – travel ing (AmE )
Если слово оканчивается на "ie" , то "ie " заменяется на "y ". lie - ly ing

Причастие настоящего времени может использоваться для описания следующих глаголов: come, go, sit , в этом случае оно ставится непосредственно после этих глаголов, например:

The girl sat crying on the sofa.
Девочка сидела на диване и плакала.

Причастие настоящего времени также может использоваться после глаголов восприятия (, и др.), если не нужно подчеркивать, что действие было завершено, если же нужно показать, что действие было выполнено полностью, используется инфинитив.

Например:
I saw him leaving .
Я видел, что он уходил. (То есть часть процесса, не полностью. )

I saw him leave .
Я видел, что он ушел. (Действие было завершено полностью. )

Кроме того, причастие настоящего времени обозначает действие, одновременное с действием глагола и используется для сокращения или объединения предложений в действительном залоге с одним и тем же подлежащим, например:

She left the house and whistled . = She left the house whistling .
Она вышла из дома, посвистывая.

Причастие прошедшего времени в английском языке

Причастие прошедшего времени образуется путем добавления окончания -ed к базовой форме глагола (форма I), если это правильный глагол. Для неправильных глаголов смотрите третью колонку в списке неправильных глаголов.

Эта форма используется:

В законченном (совершенном) времени, например: I have spoken – я поговорил ;

В страдательном залоге, например: the letter was written – письмо было написано ;

В качестве прилагательного, например: I was bored to death – мне было ужасно скучно .

Обратите внимание на изменение в письме при образовании данной формы:

Причастие прошедшего времени также используется для сокращения или объединения предложений в страдательном залоге с одним и тем же подлежащим, например:

The boy was given an apple. He stopped crying. = Given an apple, the boy stopped crying.
Мальчику дали яблоко и он перестал плакать.

Перфектное причастие в английском языке

Перфектное причастие может использоваться для действительного и страдательного залога.

Перфектное причастие действительного залога образуется следующим образом:

having + причастие прошедшего времени

Например:
Having cooked , he set the table.
Закончив готовить, он накрыл на стол.

Перфектное причастие страдательного залога образуется следующим образом:

having been + причастие прошедшего времени

Например:
Having been cooked , the food looked delicious.
Когда еда была приготовлена, она выглядела очень вкусно.

Перфектное причастие может использоваться для сокращения или объединения предложений с одним и тем же подлежащим, если:

Одно действие (то действие, где используется перфектное причастие) заканчивается до наступления следующего действия, например:

She bought a bike and cycled home. = Having bought a bike, she cycled home.
Купив велосипед, она поехала на нем домой.

Одно действие происходит уже в течение какого-то промежутка времени, когда начинается другое действие, например:

He had been living there for such a long time that he didn"t want to move to another town. = Having lived there for such a long time, he didn"t want to move to another town.
Прожив там так долго, он не хотел переезжать в другой город.

Использование причастных оборотов в английском языке

Если какая-то часть предложения сокращается с использованием причастия, то такая конструкция называется причастным оборотом , например:

Watching TV , she forgot everything around her.
Она обо всем забыла за просмотром телевизора. (В данном предложении watching TV причастный оборот. )

В английском языке причастные обороты используются главным образом на письме, для того чтобы ввести больше информации одним предложением.

При использовании причастных оборотов, имейте в виду следующие правила:

В предложении у причастного оборота и относящихся к нему подчиненных предложений должно быть одно и то же подлежащее.

В причастном обороте содержится менее важная часть предложения. Важная информация должна содержаться в главном предложении.

Всегда проверяйте, что используется правильное причастие.

Такие союзы, как as, because, since и такие относительные местоимения, как who и which , опускаются.

Союзы before и when не опускаются и всегда используются в причастном обороте.

Союзы after и while могут использоваться, а могут опускаться.

Использование причастных оборотов с разными подлежащими

Иногда причастные обороты могут использоваться, даже если в объединенных предложениях разные подлежащие. Такое происходит, если, например, в главном предложении есть один из следующих глаголов в сочетании с дополнением: feel, find, hear, listen to, notice, see, smell, watch .

Например:
I heard him playing the guitar.
Я услышал, как он играет на гитаре. (Здесь причастный оборот должен следовать сразу же за дополнением, к которому он относится. )

Также причастный оборот может использоваться, если упомянуты оба подлежащих (в таких случаях перед подлежащим в причастном обороте часто ставится союз with ). Однако это очень формальная форма и она используется очень редко.

Например:
Mrs. Jones went to New York. Mr. Smith took up her position. = (With) Mrs. Jones going to New York, Mr. Smith took up her position.
Так как миссис Джонс уехала в Нью-Йорк, мистер Смит занял ее должность.

(The Perfect Participle):

4. Перфектное причастие выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым. Оно образуется от причастия настоящего времени глагола to have - having и причастия прошедшего времени смыслового глагола.

На русский язык перфектное причастие переводится чаще всего деепричастием совершенного вида.

to say говорить - having said сказав
to write писать - having written написав

Функции причастий в предложении:

5. Причастие настоящего времени может употребляться в предложении в следующих функциях:

а) Именной части сказуемого:

I looked at the bookshelf: one book was missing.

Я посмотрел на книжную полку: одной книги не хватало.

б) Определения:

Women from 111 countries and belonging to 132 national organisations took part in the meeting in Prague in 1986.

Женщины, принадлежащие к 132 национальным организациям из 111 стран, приняли участие во встрече, которая состоялась в Праге в 1986 году.

в) Обстоятельств:

Knowing English well he was able to read this magazine.

г) В сочетании с формами вспомогательного глагола to be причастие настоящего времени образует формы продолженных времен:

In a large, hot, richly-furnished drawing-room two women were sitting.

В большой, душной, богато меблированной гостиной сидели две женщины.

6. Причастие прошедшего времени может употребляться в предложении в следующих функциях:

а) Именной части сказуемого:

Russia"s climate is as varied as her scenery.

Климат России такой же разнообразный, как и пейзаж.

б) Определения:

The Professor did not exaggarate when he spoke of the widespread interest excited by his new psycho-physiological experiment.

Профессор не преувеличивал, когда говорил о широко распространившемся интересе, вызванном его новым психо-физиологическим экспериментом.

в) Обстоятельств:

When discussed by the meeting the Appeal to All the Women of the World was adopted by it.

После того, как «Воззвание ко Всем Женщинам Мира» было обсуждено собранием, оно было принято.

г) В сочетании с формами вспомогательного глагола to be причастие прошедшего времени образует формы страдательного залога:

The flat of Hercule Poirot was furnished in a modern style.

Квартира Эркюля Пуаро была обставлена в современном стиле.

д) В сочетании с формами вспомогательного глагола to have причастие прошедшего времени образует формы совершенных времен:

Europe has twice this century been the scene of a destructive war that has spread to global proportion.

В течение этого столетия Европа дважды была местом разрушительной войны, которая распространилась на весь мир.

7. Перфектное причастие употребляется в предложении в функции обстоятельств:

Having done the question-and-answer exercises, the students began to write a composition.

Выполнив вопросно-ответные упражнения, учащиеся начали писать сочинение.

(Образование Participle I и Participle II см. в .)

Participle I Passive образуется сочетанием Participle I Active от глагола to be, т. е. being и Participle II смыслового глагола: being done.

Perfect Participle Active образуется сочетанием Participle I от глагола to have, т. е. having и Participle II смыслового глагола: having done.

Perfect Participle Passive образуется сочетанием Perfect Participle Active от глагола to be, т. е. having been и Participle II смыслового глагола: having been done.

Способы перевода сложных (аналитических) форм причастий на русский язык

Participle I Passive выражает действие, происходящее одновременно с действием, выраженным личной формой глагола-сказуемого. Оно может выполнять функции:

1. Определения, причём Participle переводится на русский язык причастием настоящего времени страдательного залога или определительным придаточным предложением.

2. Обстоятельства (времени, причины), причём Participle обычно переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением.

Perfect Participle Active выражает действие, предшествовавшее действию, выраженному личной формой глагола - сказуемым. Оно чаще всего выполняет функцию обстоятельства времени, причины и переводится на русский язык деепричастием совершенного вида.

Perfect Participle Passive, выполняя функцию обстоятельства (времени, причины), выражает действие, предшествовавшее действию глагола-сказуемого, и переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением. При этом в качестве подлежащего русского придаточного предложения употребляется подлежащее английского предложения, так как это зависимый причастный оборот (см. объяснения в ).

Как видно из примеров, перевод на русский язык причастных форм зависит от выполняемой ими функции.

Таблица причастий
Active Passive
Participle I

выражает действие, происходящее одновременно с действием, выраженным сказуемым

using в функции

1) определения: применяющий (иногда: -вший )

2) обстоятельства: применяя (иногда: -ив )

being used в функции

1) определения: применяющийся , применяемый , который прменяется

2) обстоятельства: будучи применён, когда применяется

Participle II

выражает действие, происходящее одновременно с действием, выраженным сказуемым, раньше или позже этого действия

не употребляется used в функции

1) определения: применяемый , применённый

2) обстоятельства: когда применили

Perfect Participle

выражает действие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым

having used в функции

обстоятельства: применив (-ав, -вшись, -я )

having been used в функции

обстоятельства: после того как применили, так как применили, когда применили

Примечание: следует помнить, что категория времени у причастия имеет относительное значение, а именно: она показывает, является ли действие выраженное причастием, одновременным действию глагола в личной форме (Participle I Active и Passive и Participle II Passive), или предшествует ему (Perfect Participle Active и Passive).

Perfect Participle Active эквивалентен по содержанию обстоятельственному придаточному предложению времени (пример 1) и причины (прмер 2).

Сравнение перевода предложений с простыми и сложными формами причастия

Participle I в функции определения
Active Passive
The operator using new methods of work is an experienced worker.
Оператор, использующий новые методы работы, опытный рабочий.

The operator using that method of work did not get the desired result.
Оператор, использовавший тот метод работы, не достиг желаемого результата.

The new method of work being used by this experienced worker gives good result.
Новый метод работы, применяемый в данное время (который сейчас применяется) этим опытным рабочим, даёт хорошие результаты.

The method of work being used by that worker was unsuccessful.
Метод работы, который применялся (использовавшийся) этим рабочим, оказался неудачным.

Новое на сайте

>

Самое популярное