Фонология (от греч. phōnē – звук + logos – слово, учение) – раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка в ее функциональной значимости, иными словами, теория фонем.
Центральное место в фонологии занимает учение о фонеме как кратчайшей (неделимой во времени) единице звуковой стороны языка, обладающей дистинктивной (различительной, смыслоразличительной) способностью (лом, ком, ром, том, сом и т.п.).
Общая фонология занимается анализом сущности фонемы, выяснением отношений между фонемой как звуковой единицей и звуками, представляющими фонему в потоке речи, с одной стороны, и между фонемой и морфемой, фонемой и словом – с другой. Она устанавливает принципы и методы (правила) определение состава (инвентаря) фонем языка, а также оппозиции, в которых они находятся, и связи, которые существуют между отдельными фонемами или их группами, из чего слагается единая система фонем – фонологическая, или фонематическая,система.
Объем понятия «фонология» в разных лингвистических школах определяется неодинаково.
Однако любая из них занимается вариативностью фонемы, устанавливает систему фонем и их модификаций.
Фонология возникла в России в 70-х гг. XIX в. Ее основоположником был И.А. Бодуэн де Куртенэ , который ввел понятие «фонема» (единица языка), противопоставив его понятию «звук» (единица речи).
Продолжателем идей ученого позднего периода был его ученик Л.В. Щерба, который в 1912 г. выявил звуковые факторы, обусловливающие членение речи на фонемы, и указал на смыслоразличительную функцию фонемы.
Исходные идеи И.А. Бодуэна де Куртенэ развивал Н.Ф. Яковлев , внесший важный вклад вразвитие фонологии в начале 20-х гг. XX в.
На основе идей названных ученых фонология получила дальнейшее развитие и мировое признание в трудах пражского лингвистического кружка.
Основные фонологические школы
Казанская лингвистическая школа . Представители: И.А. Бодуэн де Куртенэ, Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий и др.
КЛШ – лингвистическое направление XX в., основными положениями которого стали:
- построение теории фонем: 1-е понимание фонемы, т.е. фонема понималась как обобщенный тип, как подвижный элемент морфемы; 2-е понимание фонемы, т.е. определение фонемы как психическое представление звука;
- фонетических чередований в связи со строгим разграничением эволюционного и статистического изучения языка;
- выделение фонетических единиц (когеренты и дивергенты с одной стороны, и коррелятивы и корреспонденты с другой), которые нельзя отождествлять со звуками; отнесение вопроса о чередовании фонем в «теорию альтернации» и на основе исторических чередований создание новой науки – морфонологии – и введение понятия «морфонема».
Московская фонологическая школа. Представители: Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров, А.М. Сухотин, Н.Ф. Яковлев, М.В. Панов и др.
МФШ – лингвистическое направление XX в., характерными чертами которого были:
- 1-е понимание А.И. Бодуэном де Куртенэ фонемы легло в основу московской фонологической школы, в результате фонема определяется по морфеме, фонема понимается как ряд позиционно чередующихся звуков, которые могут не иметь никаких общих фонетических признаков;
- исходным моментом во взглядах на фонему считается морфема, т.е. фонема определялась через морфему: тождество морфемы определяет собой границы и объем понятия фонемы, и звуки слабых позиций объединяются в одну фонему не по их акустическому сходству, а по их функционированию в составе морфемы (в словах валЫ и волЫ безударные гласные, несмотря на тождество звучания, представляют разные фонемы, т.к. в первом случае налицо фонема <а> (ср. вал), а во втором – позиционный вариант фонемы <о> (ср. вол); конечные согласные в словах плод и плот представляют разные фонемы, т.к. в первом случае позиционно преобразованная фонема <д> (ср. плоды), а во втором – фонема <т> (ср. плоты));
- определение двух основных функций фонем: перцептивной (способность фонемы к отождествлению) и сигнификативной (т.е. способность фонемы к различению морфем);
- разграничение типов чередования – перекрещивающийся (варианты) и параллельный (вариации) типы;
- теоретическая разработка понятий «нейтрализация» и «гиперфонема»;
- считают мягкие [г’], [к’], [х’] вариациями <г>, <к>, <х>, как и [ы] – вариацией <и>;
- различение фонемы в узком значении, так называемая сильная фонема, образуемая основным видом фонемы и ее вариациями – членами параллельного (непересекающегося) чередования, и фонемы в широком значении, так называемый фонемный ряд, совокупность звуков, образуемая основным видом фонемы и ее вариациями – членами непараллельного (пересекающегося) чередования, т.е. выделили сильные и слабые позиции фонем.
Санкт-Петербургская (Ленинградская) фонологическая школа . Представители:Л.В. Щерба, М.И. Матусевич, Л.Р. Зиндер, Л.В. Бондарко и др.
СПФШ – лингвистическое направление XX в., основными положениями которого были:
- 2-е понимание фонемы А.И. Бодуэном де Куртенэ легло в основу данной школы, где фонему определяют как исторически сложившийся звукотип, служащий для разграничения слов, для создания слов, потенциально связанных по смыслу;
- при определении понятия фонемы исходят из словоформы, в составе которой по физиолого-акустическому признаку выделяются кратчайшие звуковые единицы (в слове вол гласной фонемой является <о>, в другой форме этого же слова волЫ в безударном положении, в соответствии со звучанием, выделяется фонема <а>; в словоформах плоды и плоты согласные фонемы в конечном слоге – <д> и <т>, но в исходной форме данных слов плод и плот одна и та же конечная согласная фонема <т>);
- считают, что мягкие [г’], [к’], [х’] – не вариации <г>, <к>, <х> и [ы] – не вариация <и>, а собственно фонемы;
- отсутствие понятий фонетических вариантов и вариаций (фонема приближена к звуку и определяется по звуку в речи), однако происходит выделение оттенков фонемы – комбинаторных и позиционных.
Пражская лингвистическая школа (пражский лингвистический кружок, школа функциональной лингвистики). Представители: чехи – В.Матезиус, Б.Гавранек, Б.Палек, Б.Трнка, Й.Вахек, В.Скаличка, русские – Н.С. Трубецкой, С.О. Карцевский, Р.О. Якобсон, француз – А.Мартине и др.
ПЛШ – структурно-функциональное направление в лингвистике 20-40-х гг. XX в., творчески совмещаемое интерес к внутреннему соотношению единиц языка, их семиологической природе с вниманием к их экстралингвистическим функциям и связям с внеязыковой реальностью (рассматривает язык в связи с общей историей народа и его культурой).
Достижения ПЛШ в области фонологии, в частности в своей работе «Основы фонологии» Н.С. Трубецкой выделил положения:
- разграничил фонетику и фонологию на основании единиц речи (фонетику) и языка (фонологию);
- определил фонему как научную абстракцию, реализуемую в своих произносительных вариантах: «совокупность фонологически существенных признаков, свойственных данному звуковому образованию»;
- обосновал понятие фонологической системы, обозначила основные звуковые функции: кульминативная (вершинообразующая), делимитативная (разграничительная), дистинктивная (смыслоразличительная);
- у фонем выделил различительные (дифференциальные) признаки, составляющие содержание фонем;
- выделил метод оппозиции (лат. oppositio – противоположение) как один из ведущих в области исследования свойств фонемы;
- разработал систему оппозиций.
Так, дифференциальные признаки фонем проявляются с помощью метода оппозиции:
а) отношения между членами оппозиции:
- привативная – когда у одного члена оппозиции есть признак, а у другого нет: <в> и <ф>, <д> и <т>;
- градуальная – один признак может проявляться в большей или меньшей степени (долгота и краткость звука): <ā> и <ă>, <д:> и <д>;
- эквиполентная – у членов совершенно разный набор признаков: и <ц>, <п> и <р>.
Члены оппозиции образуют коррелятивную пару.
б) основание по объёму смыслоразличительной силы:
- постоянные – в определённом окружении фонемы сохраняют свои признаки: , <у>,<н>;
- нейтрализуемые – в определённом окружении фонемы теряют свои признаки и сохраняют только общие признаки: <б>, <э>, <з>.
Эти оппозиции перенесены и на другие уровни изучения языка. Важным является изучение синтаксиса.
11 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова»
В статье анализируется концепция одного из основоположников фонологии И.А. Бодуэна де Куртенэ о фонеме, приводится описание общего развития лингвистической мысли во второй половине 19 века, т.е. годы становления его лингвистического мировоззрения. Учение о фонеме предлагается рассматривать в связи с построенной И.А. Бодуэном де Куртенэ общей теорией чередований (альтернаций) и теорией морфологического членения речи. Проводится анализ основных терминов фонологической концепции ученого: антропофоники, изучающей акустические и физиологические свойства звуков речи; психофонетики, то есть этимологической фонетики, изучающей фонетико-акустические и историческую фонетику. Делается вывод о том, что основными принципами Казанской лингвистической школы являлись разграничение фонетической и морфологической членимости слова; строгое различение звука и буквы; недопущение смешивания процессов, происходящих в языке на данном этапе его существования, и процессов, совершающихся на протяжении длительного времени и др.
кинакема
фонологические школы
фонология
1. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды. – Т. 1. – С. 121.
2. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые отделы «сравнительной грамматики» славянских языков // Избранные труды. – Т. 1. – С. 118-119.
3. Бодуэн де Куртенэ И.А. О древнепольском языке до 14 столетия. – Лейпциг, 1870. С.38.
4. Гацалова Л.Б., Парсиева Л.К. О некоторых геминированных согласных в осетинском языке // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - №9 (часть 2). – 2014.
5. Киров Е.Ф. Парадигматико-синтагматическая фонология языка и коммуникативная фонология речи. Дисс. …д-ра филол.наук. – Казань, 1993. – С. 27.
6. Панов. М.В. Русская фонетика. – М., 1967. – С. 370.
7. Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б. Дистрибутивный анализ фонем /къ/-/кI/ в осетинском и чеченском языках // Современные проблемы науки и образования. – 2014. - № 2.
8. Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б., Мартазанов А.М. Особенности звукового строя русского, осетинского и нахских языков // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - №9 (часть 2). – 2014.
9. Протогенов С.В. Фонема в аспекте фонологических школ и вопросы моделирования вокалических систем. Дисс.…канд. филол. наук. – Ташкент, 1970. – С. 21.
10. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. – М., 1990. – С. 244.
11. Топоров В.Н. И.А.Бодуэн де Куртенэ и развитие фонологии // И.А. Бодуэн де Куртенэ. К 30-летию со дня смерти. – М., 1960. – С. 28-36.
12. Щерба Л.В. Очередные проблемы языкознания // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958, примечание на с.14.
Возникновение фонологии как раздела науки о языке связано с именем И.А. Бодуэна де Куртенэ - одного из крупнейших ученых-языковедов второй половины 19-начала 20 столетия, основоположника Казанской лингвистической школы. Для того чтобы лучше понять и оценить вклад И.А. Бодуэна де Куртенэ в языкознание, следует хотя бы очень кратко охарактеризовать общее развитие лингвистической мысли во второй половине 19 века, т.е. годы становления его лингвистического мировоззрения.
Середина 19 в. - это годы возникновения нового направления в сравнительно-историческом языкознании, называемого младограмматизмом (юнгграмматизмом). В этот период И.А. Бодуэн де Куртенэ слушал лекции А. Шлейхера - главы предшествующего младограмматизму направления, писал в его журнал и был современником Карла Бругмана, Бертольда Дельбрюка, Германа Остгоффа, Августа Лескина. Со многими он неоднократно встречался и был лично знаком . По характеру лингвистических приемов описания И.А. Бодуэна де Куртенэ считают одним из основателей младограмматизма. Однако уже в ранних работах он перерос это течение и стал одним из основоположников современного структурализма.
Господствовавшему в период младограмматизма историческому подходу И.А. Бодуэн де Куртенэ противопоставил тезис о необходимости изучения живых языков в их современном состоянии, не отрицая, впрочем, и важности исторического подхода, а практике исследования разрозненных явлений противопоставил требование о необходимости освещения фактов языка в их взаимоотношении. Кроме того, он затрагивает многие проблемы: проблему социального характера языка, проблему дифференциации понятий о языке и речи («Некоторые замечания о языковедении и языке», 1871), проблему взаимодействия языков («Опыт фонетики резьянских говоров», 1875, «О смешанном характере всех языков», 1901), учение о знаковой природе языка, понятие о языковых ценностях («Введение в языкознание», 1917).
И.А. Бодуэн де Куртенэ интересовался детской речью, вопросами патологии, писал о необходимости различать в языке статику и динамику, впервые употребил термин «прикладное языкознание», широко использовал математические формулы для пояснения своих положений.
Л.В. Щерба отметил, что все новое, бывшее в книге Фердинанда де Соссюра «Курс общей лингвистики», было давно уже известно русским языковедам из писаний И.А.Бодуэна де Куртенэ . Здесь, может быть, есть некоторое преувеличение, но по существу мысль верная. Два великих языковеда - И.А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. де Соссюр - познакомились лично в декабре 1881 года, когда И.А. Бодуэн де Куртенэ посетил Париж в связи с избранием его в члены Парижского лингвистического общества. В дальнейшем, когда Ф. де Соссюр интенсивно работал над литовскими материалами, они переписывались. В одном из своих писем Соссюр писал: «Я безгранично счастлив тому, что Вы не считаете, будто я поступил слишком нескромно, обратившись к Вам, и тому, что извлек из этого для себя большую пользу; я радуюсь случаю снова вступить в контакт с выдающимся ученым, которого мы по-прежнему хорошо помним в Париже. Разрешите еще раз выразить Вам огромную благодарность и вместе с тем чувства самого искреннего уважения» .
Воспользовавшись по совету Н.В. Крушевского термином Ф. де Соссюра «фонема», И.А. Бодуэн де Куртенэ вложил в него не единственное содержание. В основе расслоения фонологической теории И.А. Бодуэна де Куртенэ лежат, по мнению Е.Ф.Кирова, прежде всего, гносеологические факторы, которые он склонен усматривать в имплицитной ориентации И.А. Бодуэна де Куртенэ на разные лингвистические объекты .
Учение И.А. Бодуэна де Куртенэ о фонеме следует рассматривать в связи с построенной им общей теорией чередований (альтернаций) и теорией морфологического членения речи (хотя термин фонема употребляется только с 80-х годов, первые фонологические построения И.А. Бодуэна де Куртенэ относятся к началу 70-х годов).
В языке в качестве минимальных единиц выделяются морфемы. Звуковой состав морфем общего происхождения (гомогенных) может не совпадать. Причины этого различны. Гомогенные морфемы распадаются на звуки или сочетания звуков, входящих в состав данной морфемы, т.е. на гомогены. Гомогены бывают двух типов: дивергенты - видоизменения одного и того же звука, обусловленные ныне действующими законами, и корреляты - исторически родственные звуки, но антропофонически различные. Гомогенные звуки в родственных языках - это уже корреспонденты .
Необходимость двоякого подхода к анализу звуков речи (акустико-физиологического и морфологического) - и несовпадение этих аспектов доказывается уже в самых ранних работах И.А. Бодуэна де Куртенэ («О древнепольском языке до 14 столетия», 1870 г. и «Некоторые общие замечания о языковедении и языке», 1871 г.).
В исследованиях о древнепольском языке он пишет: «Только физиологической необходимостью, действующей во все эпохи развития языка, объясняется тот закон польского языка (и вообще славянских), что в конце слова звучные согласные переходят в соответствующие им беззвучные, хотя психологически, для чутья народа, в механизме языка они остаются звучными» .
Подход к фонетике с позиций «механизма языка» и следует рассматривать как начало фонологических изысканий. Кроме того, как считает С.В. Протогенов, это уже «структурализм» .
Фонема определяется И.А. Бодуэном де Куртенэ как «сумма обобщенных антропофонических свойств известной фонетической части слова, неделимая при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентских связей в области нескольких языков. Иначе: фонема есть фонетически неделимое с точки зрения сравниваемости фонетических частей слова» . И далее: «Я понимал фонему как ту сумму фонетических свойств, которая представляет собой неделимое единство при сравнениях, будь то в пределах одного и того же языка или нескольких родственных языков» . При этом в области нескольких языков между звуками одной и той же фонемы устанавливаются корреспондентные связи . И.А. Бодуэн де Куртенэ не создал фонологической концепции, базирующейся на «корреспондентах» при сравнении нескольких языков , тем не менее пролегомены для ее создания в фонологических воззрениях И.А. Бодуэна де Куртенэ имеются, например, в работе «Опыт теории фонетических альтернаций». Термин «корреспондент» или «альтернант корреспонденции» фактически передает понятие о генетической фонеме, то есть генетофонеме . В той же работе находится определение, от которого И.А. Бодуэн де Куртенэ не отступает до конца жизни: «Фонема - единственное представление, принадлежащее миру фонетики, которое возникает в душе посредством слияния впечатлений, полученных от произношения одного и того же звука - психический эквивалент звуков языка» .
Физически фонема - это не только отдельный звук речи. Бодуэн указывает, что с антропофонической точки зрения фонема может равняться:
а) цельному неделимому звуку;
б) неполному звуку (например, мягкость в случае чередования твердых и мягких);
в) цельному звуку плюс свойства другого;
г) двум или более звукам. Например, сочетание «оро» в русских словах рассматривается как одна фонема .
И.А. Бодуэном де Куртенэ разрабатывается положение о более мелких элементах, нежели фонема. Им вводится понятие кинемы, акусмы и кинакемы. «Кинема - с точки зрения языкового мышления, дальше неразложимый произносительный или фонационный элемент, например, представление работы губ, представление работы мягкого неба, представление работы средней части языка и т.д.
Акусма - с точки зрения языкового мышления, дальше неразложимый, акустический или слуховой (аудиционный) элемент, например, представление мгновенного шума, получаемого от взрыва между сжатыми произносительными органами, представление акустического результата работы губ вообще, представление носового резонанса и т.д.
Кинакема - соединенное представление кинемы и акусмы в тех случаях, когда благодаря кинеме получается и акусма» . Кинема и акусма могут существовать совместно и могут исключать друг друга.
С этих позиций фонема уже определяется как «соединение нескольких дальше неразложимых произносительно-слуховых элементов (кинем, акусм, кинакем) в одно единое целое благодаря одновременности всех соответствующих работ и их частных результатов», а звук языка как «акустический результат мгновенного, преходящего обнаруживания существующей в индивидуальной психике фонемы» . Идея И.А. Бодуэна де Куртенэ о сравнении не отдельных звуков, а отдельных элементов звуков, т.е. кинем, как нам представляется, в методологическом плане намного опередила свое время.
Как видим, в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ можно найти различные определения фонемы. Эта единица понималась им и как «сумма обобщенных антропофонических свойств», выделяемых путем морфологического анализа при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентских связей в области нескольких языков, т.е. путем сравнительно-исторического анализа. Он определяет фонему и как представление о звуке речи, «психический эквивалент звука речи», «звукопредставление», и как «объединение нескольких дальше неразложимых произносительно-слуховых элементов в одно единое целое». Логичнее же всего предположить, что наличие нескольких определений фонемы свидетельствует об изменении взглядов И.А. Бодуэна де Куртенэ, однако, вполне возможно, что для него все указанные три вещи - фонемы.
Кроме нерасчлененного понятия фонемы, И.А. Бодуэн де Куртенэ использует термины: факультативные фонемы, зависимые и независимые, эквивалентные и неэквивалентные, соизмеримые и несоизмеримые и т.д.
Очень важным является указание И.А. Бодуэна де Куртенэ на то, что фонемы и все произносительно-слуховые элементы сами по себе не имеют с точки зрения языкового мышления никакого значения. «Они становятся языковыми ценностями и могут быть рассматриваемы лингвистически только тогда, когда входят в состав всесторонне живых языковых элементов, каковыми являются морфемы, ассоциируемые как с семасиологическими, так и с морфологическими представлениями» .
Таким образом, И.А. Бодуэн де Куртенэ разработал в общем виде учение о фонеме в четырех планах:
- Установление сугубо абстрагированной функциональной единицы, общей для фонетического строя родственных языков (генетофонема).
- Установление функциональной единицы в рамках одного языка, в котором существует варьирование морфов в пределах одной морфемы (парадигмофонема или морфофонема).
- Установление образной единицы в пределах фонетического варианта произносимого слова в языке индивида, в котором существуют однозначные отношения отображения между фонемой (образом) и звуком (прообразом), который реализует фонему в речи.
- Установление членимой комплексной единицы в пределах фонетического варианта слова в языке индивида, в котором существуют отношения идентификации между имеющимся в сознании образцом (типичным образом, звукопредставлением, психофонемой) и поступившим в фазу слушания на слуховой анализатор символом, который в целях распознавания расчленяется на типичные черты, а в фазе говорения насыщается типичными чертами, получившими в фонологии наименование различительных признаков. В этом случае фонема понимается как комплекс различительных признаков (пучок РП, по терминологии Р.О. Якобсона).
В целом науку о звуковом строе языка И.А. Бодуэн де Куртенэ подразделяет на антропофонику, изучающую акустические и физиологические свойства звуков речи; психофонетику, иначе этимологическую фонетику, изучающую «функциональные представления, т.е. представления фонетико-акустические как сами по себе, так и в связи с другими представлениями не только в точном смысле языковыми, т.е. морфологическими, но и внеязыковыми, т.е. «семасиологическими» , и историческую фонетику. Термины «фонетика» и «фонология», видимо, Бодуэн употреблял как синонимы. Второй аспект фонетики - «психофонетика», выделяемый И.А. Бодуэном де Куртенэ, явился прообразом современной фонологии.
И.А. Бодуэн де Куртенэ ввел в научный обиход понятие лингвистической единицы. В работе «Некоторые общие замечания о языковедении и языке» говорится: «Нужно различать категории языковедения от категорий языка: первые представляют чистые отвлечения; вторые - то, что живет в языке как звук, слог, корень, основа (тема), окончание, слово, предложение, разные категории слов и т.п.» .
Понимая фонему как единицу языковедческого плана, т. е. как абстрактную лингвистическую единицу, Бодуэн отмечает, что не следует гоняться «при фонемах за большой антропофонической точностью». В этой же работе содержится много основополагающих сентенций для фонологии, что в современной терминологии можно выразить как проблемы маркированных и немаркированных членов чередования, способы определения основной позиции фонем, вопросы выражения фонемы звуковым нулем, проблемы архифонемы. М.В.Панов отмечает, что с этой работы 1881 г. «начинается подлинная теория фонемы, начинается теоретическая полноценная фонология» .
Теоретические мысли И.А. Бодуэна де Куртенэ оказали заметное влияние на все последующее развитие науки о языке как у нас, так и на Западе. В его общефонологической теории можно найти истоки всех трех крупнейших европейских школ, созданных российскими учеными: Московской школы Н.Ф. Яковлева, Петербургской школы Л.В. Щербы (возможно, ее следует отделять от Ленинградской, так как в ленинградский период Л.В. Щербу сформировал уже другую - не психофонетическую школу) и Пражской школы Н.С. Трубецкого и Р.О. Якобсона.
Четвертой школы, связанной со сравнением родственных языков и моделированием на этой основе общих фонем для ряда геноизоморфных языков в рамках гипотетического модельного представления, создано не было. И связано это, очевидно, с тем, что сравнительная лингвистика синхронного типа ориентировалась больше на контрасты, чем на общность черт в родственных языках, хотя проблематика такого типа затрагивалась уже в «Мемуаре о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» Ф. де Соссюра. Тем не менее при обнаружении серьезного мотива для моделирования, например, современного общевосточнославянского языка фонология такого типа может быть создана, и для этого есть теоретическая база в рамках общефонологической теории И.А. Бодуэна де Куртенэ.
В определенной степени четвертому направлению фонологических воззрений И.А.Бодуэна де Куртенэ соответствует разработка Р.О.Якобсоном, Г.М.Фантом и М.Халле универсального набора бинарных различительных признаков .
И.А. Бодуэн де Куртенэ был создателем и многолетним руководителем Казанской лингвистической школы, в состав которой входили Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий, А.И. Анастасиев, А.И. Александров, П.В. Владимиров, В.В. Радлов, С.К. Булич, К.Ю. Аппель и др.
К основным принципам Казанской лингвистической школы относятся: строгое различение звука и буквы; разграничение фонетической и морфологической членимости слова; недопущение смешивания процессов, происходящих в языке на данном этапе его существования, и процессов, совершающихся на протяжении длительного времени; первоочередное внимание к живому языку и его диалектам, а не к древним памятникам письменности; отстаивание полного равноправия всех языков как объектов научного исследования; стремление к обобщениям; психологизм с отдельными элементами социологизма.
В работах представителей Казанской лингвистической школы предвосхищаются многие идеи структурной лингвистики, фонологии, морфонологии, типологии языков, артикуляционной и акустической фонетики. Они ясно представляли себе идею системности языка. Сам учитель и его продолжатели серьезно воздействовали на формирование языкознания 20 в.
Идеи и концепция И.А. Бодуэна де Куртенэ имеют продолжение и в современных фонологических изысканиях, а структурализм, еще совсем недавно подвергавшийся жесткой критике, получил свое развитие в междисциплинарных исследованиях звукового строя языка .
Рецензенты:
Хугаев И.С., д.фил.н., ведущий научный сотрудник ФГБУН Владикавказского научного центра РАН и Правительства РСО-Алания, г. Владикавказ;
Калабекова Л.Т., д.фил.н., зав кафедрой иностранных языков для гуманитарных факультетов ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова», г. Владикавказ.
Библиографическая ссылка
Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б. ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ И.А. БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЭ И КАЗАНСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 5.;URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=15113 (дата обращения: 01.02.2020). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
I. Определение фонологии.
Фонология – раздел языкознания, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе. Основной единицей фонологии является фонема, основным объектом исследования – противопоставления (оппозиции ) фонем, образующие в совокупности фонологическую систему языка.
В отличие от фонологии, фонетика изучает физический аспект речи: артикуляцию, акустические свойства звуков, их восприятие слушающим (перцептивная фонетика).
Создателем современной фонологии считается работавший в том числе в России учёный польского происхождения Иван (Ян) Александрович Бодуэн де Куртенэ. Выдающийся вклад в развитие фонологии внесли также Николай Сергеевич Трубецкой, Роман Осипович Якобсон, Лев Владимирович Щерба, Ноам Хомский, Моррис Халле.
II. Основные понятия фонологии
Основное понятие фонологии – фонема , минимальная языковая единица, обладающая в первую очередь смыслоразличительной функцией. Проявление фонемы в речи - фон, конкретный отрезок звучащий речи, обладающий определёнными акустическими свойствами. Число фонов потенциально бесконечно, однако в каждом языке они распределены по разным фонемам в зависимости от устройства каждого фонологического набора. Фоны, принадлежащие к одной фонеме, называются аллофонами.
Ключевую роль в фонологии также имеет понятие противопоставления (оппозиции). Две единицы считаются противопоставленными, если существуют так называемые минимальные пары , то есть пары слов, не различающиеся ничем, кроме данных двух единиц (например, в русском: том - дом - ком - ром - сом - ном - лом ). Если два данных фона вступают в такую оппозицию, они относятся к разным фонемам. Напротив, если два фона находятся в дополнительном распределении , то есть не встречаются в одном и том же контексте, - это необходимое (но не достаточное) условие для отнесения их к одной фонеме. Так, в русском языке никогда не встречаются в одном контексте [a] (как в слове матка ) и [ä] (как в слове мять ): первый звук произносится только между твердыми согласными (и/или гласными), второй - только между двумя мягкими согласными. Таким образом, они могут относиться к одной фонеме и являться её аллофонами (при выполнении других необходимых условий). Напротив, в немецком языке похожие звуки противопоставлены в ударном слоге: Apfel "яблоко", Äpfel "яблоки", и поэтому они относятся к разным фонемам.
Фонологическая система языка – внутренне организованная совокупность его фонем, связанных определёнными отношениями.
Противопоставления фонем образуют оппозиции (по глухости/звонкости фонем <п> – <б> или твердости/мягкости фонем <с> – <с’>).
Сравнение фонем в оппозициях основано на сопоставлении их признаков – дифференциальных и интегральных.
Интегральные признаки фонем образуют основание оппозиции, а дифференциальные формируют противопоставление, например, у фонем <т> и <д> интегральными признаками (т.е. общими для обеих фонем) являются взрывность, переднеязычность, твёрдость, а дифференциальными (т.е. различительными) – глухость (для <т>) и звонкость (для <д>).
Фоны – конкретные экземпляры реализации фонемы (и её варианты), экземпляры звуков, употреблённых в миллионах и миллиардах высказываниях тысячами или миллионами носителей соответствующего языка.
В артикуляторно-акустическом отношении фон , т.е. представитель фонемы в потоке речи , не отграничен ничем от соседнего фона, представителя другой фонемы. Иногда они частично перекрываются, накладываются друг на друга, поэтому человек, не знающий данного языка, не всегда способен различить и понять их.
III.Основные фонологические школы:
1. Ленинградская
Основатель – академик Лев Владимирович Щерба – работал в первой половине XX века. Он и его ученики ориентировались на задачу преподавания иностранных языков, постановке правильного произношения.
Школа исходит из понимания фонемы как звуковой единицы со смыслоразличительной функцией. Использует в качестве критерия отождествления фонем критерий фонетического сходства (тождества).
Большинство учебников иностранных языков в своей фонетической части использует понятия и терминологию, развитую Щербой. Сама фонологическая теория Щербы лучше всего была представлена в его учебнике «Фонетика французского языка». В дальнейшем эти же концепции были поддержаны исследователями, занимающимися инструментальным изучением звуковой речи и конструированием систем автоматического распознавания речи.
2. Московская
Ярким представителем этой школы является Александр Александрович Реформатский. Главные работы, в которых сформулированы взгляды этого направления, посвящены описанию родного (русского) языка. Первоначально фонологическая школа рассматривала свои построения как единственно верное учение о звуковом строе языка.
С течением времени, однако, возобладала тенденция всестороннего обсуждения проблем и синтеза фонологических теорий.
Первую попытку такого синтеза предпринял один из основателей МФШ Рубен Иванович Аванесов. Он выдвинул концепцию «слабых фонем», которые наряду с «сильными» входят в состав языковых знаков.
Слабая фонема Аванесова – это набор дифференциальных признаков, которые необходимо указать для определения звука в данной позиции. Они ассоциируются с командами на исполнительные органы речи, с целью создания того или иного акустического эффекта.
3. Американская школа
Она развивалась в нач. XX века как школа дискриптивной фонологии , которая решала задачи описания языков американских индейцев. Их концепция была близка взглядам Ленинградской фонологической школы. В частности, американские ученые наиболее чётко сформулировали процедуру членения речевого потока на фонемы речевосприятия.
В поствоенные годы под влиянием успехов компьютерной техники американские лингвисты впервые прямо поставили вопрос о техническом моделировании языковой способности. Пионером этих работ был так же выходец из пределов России (вернее из Польши) Наум Хомский.
Его работы основали направление, называющееся генеративнойлингвистикой. Её задача – построение формальной модели (автомата) производства правильных высказываний на конкретном языке.
Фонологическая часть генеративной теории возникла благодаря работам ещё одного россиянина Романа Осиповича Якобсона, который в связи со Второй мировой войной эмигрировал из Праги (где он был видным членом Пражской школы) в Америку. Описывая генерацию (производство) речи, генеративная фонология естественным образом пришла к концепции, близкой Московской фонологической школе.
Суть теории в том, что языковые знаки путём последовательных преобразований по языковым правилам трансформируются из внутреннего представления в фонемах речепроизводства в поверхностное представление речевыми звукотипами. Принимая такую терминологию, можно назвать фонемы речепроизводства глубинными фонемами, а фонемы речевосприятия – поверхностными фонемам.
(создан на базе реферата Власовой Екатерины)
Развитию теории фонемы уделяется большое внимание как в нашей стране, так и за рубежом. В современной фонетической науке существуют несколько фонологических школ.
Более ранние подходы сводились к тому, что каждый реальный звук приравнивался к фонеме. Это утверждение опроверг И.А. Бодуэн де Куртенэ – один из величайших языковедов мира, равно принадлежит польской и русской науке, преподавал в университетах Казани, Кракова, Дерпта (Юрьева), Петербурга и Варшавы. Он основал учение о фонеме – теорию фонемы, провозгласив, что фонема – абстрактная лингвистическая единица. Для носителя языка важны только фонемы, а не звуки, на различия которых он не обращает внимания. Состав фонем и их различия закреплены в сознании носителя языка. Используемых звуков речи больше чем фонем. Он считал, что фонема не существует в реальности, а существует в нашем сознании в форме психических представлений. Бодуэн де Куртене исходит из осознания неустойчивой природы, а по сему несовершенства звуков речи как явлений физических, ставя им в соответствие устойчивое психическое представление – фонему. В его понимании фонема – психический эквивалент звука.
Взгляды И.А. Бодуэна де Куртенэ получили дальнейшее развитие в рамках многочисленных фонологических школ. Различие фонологических школ определяется различным пониманием того, какую функцию выполняет фонема в процессе общения. Обратимся к фонологической теории Пражского лингвистического кружка.
Пражская фонологическая школа (Пражский лингвистический кружок / ПЛК) возникла в 20-е гг. 20 века в Праге. Она связана с именами Н.С. Трубецкого и Р.О. Якобсона, которые принесли в зарубежное языкознание идеи И.А. Бодуэна де Куртенэ и Л.М. Щербы. Именно данная школа разработала фонологию как особый раздел языкознания. Н.С. Трубецкой написал книгу «Основы фонологии», где изложены основные представления о структурном устройстве языка и предложены методы структурного анализа языковых явлений. Члены ПЛК основное внимание уделяли изучению дифференциальной функции фонемы. Они считали фонему единицей противопоставления, различающую морфемы и слова. С точки зрения представителей ПЛК, фонема есть пучок дифференциальных признаков. Дифференциальные признаки выявляются через противопоставление фонем в различного рода оппозициях. Далее представители ПЛК обратили внимание на то, что в одних позициях дифференциальные признаки проявляют себя полностью, в других – нейтрализуются. Так в слове dad начальный и конечный согласный [d] функционально различны. В начальной позиции [d] находится в позиции максимального различения, [d] в финальной позиции частично оглушается, т.е. признак глухости-звонкости нейтрализуется. Фонемы в слабой позиции члены ПЛК предложили называть архифонемами. «Dad» можно затранскрибировать как , где {D} – архифонема , объединяющая черты [d] и [t]. Таким образом, согласно ПЛК, в фонологической последовательности встречаются два типа единиц: фонемы и архифонемы, которые существенно отличаются по своим произносительным свойствам. Пражцы считали, что только фонология может считаться частью лингвистики, фонетика – раздел биологии.
Американская фонологическая школа (американский структурализм)
Теория фонемы «пришла» на американский континент в интерпретации Ф. де Соссюра, в которой подчеркивалась не значимость звука в слове как такового, а звуковых различий, позволяющих отличать слова друг от друга. В этой связи американские лингвисты, также как и члены ПЛК, преувеличивали функциональный аспект фонемы, отдавая приоритет различительной функции фонемы. Родоначальником данной школы является Л. Блумфилд. Звуки интересуют его постольку, поскольку они различают значения. Л. Блумфилд определял фонему как набор дистинктивных характеристик. Именно в рамках данной школы нашла решение проблема сегментирования (разложения) текста на элементарные единицы, что привело к выделению фонем и морфем. Американскими дискриптивистами был изобретен дистрибутивный анализ как эффективный способ установления фонем языка.
Лондонская фонологическая школа
Теория фонемы прочно обосновалась в Англии в 1920 году благодаря деятельности Д. Джоунза, автора “English Pronouncing Dictionary”, а затем и его последователей, прежде всего Дж. Р. Фёрса. Д. Джоунз занимался описанием звукового состава европейских, а также ряда африканских и индийских языков. Как и многих его предшественников, Д. Джоунза привлекали практические проблемы реформы английской орфографии и создание фонетической транскрипции. Создание фонетической транскрипции было бы невозможно без обращения к теории фонемы. Д. Джоунз считает фонему механической суммой её аллофонов и определяет её как семью родственных звуков, преувеличивая тем самым материальный аспект фонемы. Он считает, что «фонема – это объединение звуков данного языка, которые взаимосвязаны по характеру и используются таким образом, что ни один звук никогда не находится в слове в том же фонетическом окружении, что и другой» .
В качестве основной функции фонемы рассматривается дифференциальная функция, поскольку в процессе выявления фонемной принадлежности звуков Д. Джоунзом подбираются минимальные пары слов, значение которых дифференцируется благодаря различию двух звуков.
Московская фонологическая школа (МФШ) возникла в Москве на рубеже 19-20 веков и получила дальнейшее развитие в 20 веке. Представителями данной школы являются Ф.Ф. Фортунатов, Р.И. Аванесов, А.А. Реформатский и др. Они отличаются иным взглядом на функциональное предназначение фонемы, считая, что фонема призвана 1) различать морфемы и слова (различительная функция) и 2) отождествлять морфемы и слова (перцептивная/рекогнитивная функция). Ведущей функцией фонемы представители Московской фонологической школы считают перцептивную функцию. Они рассматривают фонему только в составе морфемы и не признают фонологический уровень автономным уровнем языка. Исследуя фонему в сильной и слабой позициях, лингвисты стремятся избавиться от понятия архифонемы и свести случаи нейтрализации фонем к минимуму. С этой целью слабую позицию предлагается сделать сильной, поставив согласный перед гласным, а гласный под ударение, к примеру dad – daddy. В тех случаях, когда фонему нельзя поставить в сильную позицию, возникает особая единица – гиперфонема , к примеру, в неизменяемом слове вот <во > – гиперфонема.
С-Петербургская (ленинградская) фонологическая школа (СПФШ)
Представители СПФШ (Л. В. Щерба, Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич, А. Н. Гвоздев, Л.В. Бондарко, М.В. Гордина и др.) в качестве основной функции фонемы выдвигают её способность конституировать слова и называют эту функцию конституирующей или словоопознавательной. При этом они не отрицают её дистинктивную роль. Главная задача фонемы, с их точки зрения, участвовать в процессе опознания звуковой оболочки слова. Лингвисты указывают на независимость фонемы от морфемы, в силу того, что носитель языка способен записывать буквами слова, которые ему не известны. Это свидетельствует, по их мнению, в пользу независимости фонологического уровня как одного из уровней языка. Представители данного фонологического направления не дифференцируют сильные и слабые позиции в слове. С опознавательной точки зрения, они одинаковы, они отличаются друг от друга лишь по степени различительных возможностей фонемы. В предударной части слова фонема однозначно определяется, в заударной части слова фонема распознается не совсем полно и четко. Фонема не подвергается нейтрализации, в этой позиции лишь накладываются ограничения на использование определенного класса фонем, например, в конце слова не используются звонкие шумные согласные и т.п. Вследствие чего в этой позиции происходит чередование фонем сады /сады/ – сад /сат/. Лингвисты данной школы не признают ни архифонем, ни гиперфонем. Фонемы определяются на основе дифференциальных и интегральных признаков.
Факт существования нескольких фонологических школ свидетельствует о том, что фонема – сложная и многоаспектная единица.
Морфонология
В фонологии существует раздел, который носит название «морфонология». Морфонология изучает дистрибуцию звуков речи в различных морфемах, их фонологические взаимоотношения, случаи нейтрализации дистинктивных характеристик фонемы и объясняет все это с фонологической точки зрения.
Рассмотрим следующий пример из русского языка. Существуют слова коса и коза . В обоих словах [с] [з] находятся в сильной позиции перед гласным и принадлежат к разным фонемам. Но в случае нейтрализации такой артикуляторной характеристики как глухость-звонкость в предложении [нъ лугˈу кˈос ньˈэт] требуется дополнительный контекст, чтобы понять, что имеется в виду. Возникает вопрос, какие звуки представлены звуком [c] в приведенном предложении. На этот вопрос существуют три варианта ответа.
1. Если [кос] является грамматической формой слова [кʌзˈа], тогда согласный [c] представляет фонему [з]. Если [кос] является грамматической формой слова [кʌсˈа], тогда согласный [c] представляет фонему [с].
2. Согласный [с] в слове [кос] принадлежит к фонеме [с], не зависимо от того, является ли [кос] грамматической формой слов [кʌсˈа] или [кʌзˈа].
3. Согласный не принадлежит ни к фонеме [c], ни к фонеме [з].
Лингвисты, сторонники первой точки зрения, представляют так называемую морфологическую школу в фонологии. Эта школа также известна как Московская фонологическая школа. Они считают, что два разных алломорфа одной морфемы могут быть представлены одним и тем же звуком – их общим вариантом. Следовательно, один и тот же звук может принадлежать одной фонеме в одном слове или его форме и другой фонеме в другом слове и его форме.
Согласный [c] в [кос] принадлежит фонеме [c], так как стоит в сильной позиции в таких алломорфах одной морфемы, как коса , косы. Согласный [c] в [кос] принадлежит фонеме [з], так как стоит в сильной позиции в таких алломорфах одной морфемы, как коза , козы.
Исследователи, придерживающиеся второй точки зрения, принадлежат Ленинградской фонологической школе. Согласно их точке зрения, звуки в позиции нейтрализации принадлежат той фонеме, с главным аллофоном которой они совпадают. Так, звук [c] в [кос] принадлежит фонеме [c], так как совпадает с основным аллофоном последней.
Третий вариант ответа выдвинут фонологами Пражской фонологической школы. Они полагают, что звуки [с], [з] принадлежат архифонеме {C}. Данные звуки отличаются лишь по степени шума, оба звука щелевые, переднеязычные. Именно два последних интегративных признака формируют архифонему {С} .
Аргументы в пользу первой теории заключаются в её простоте и в том, что она выступает за единство формы и содержания морфемы. Недостатками является то, что порой различия между аллофонами настолько значительны, что их с трудом можно отнести к одной фонеме, например [n] – [ŋ] – [ˈkɒŋgres], а также и то, что иногда практически невозможно найти сильную позицию для отдельных звуков, как в случае с нейтральным звуком [ə].
Положительным моментом второй точки зрения является группировка звуков по фонемному принципу, т.е. звуки речи в фонологически слабой (редуцированной) позиции принадлежат к той фонеме, с основным аллофоном которой они полностью или практически полностью совпадают. Нарушение единства формы и содержания фонемы составляет недостаток данной теории.
Третья точка зрения представляет новый подход в изучении фонемы, и, хотя, достаточно сложна для целей обучения, оптимальна для теории и практики научных исследований.
8. Спорные вопросы в системе английских фонем
Одной из спорных проблем в системе фонем английского языка является проблема фонологического статуса и числа аффрикатов. Спорными являются такие вопросы, как: 1) являются ли английские [ʧ, ʤ] монофонемными или бифонемными образованиями и 2) если они представляют одну фонему, сколько подобных фонем существуют в системе английских согласных, и могут ли считаться аффрикатами?
Согласно точкам зрения отечественных фонетистов, в английском языке только два аффриката [ʧ, ʤ]. Зарубежные фонологи считают, что число аффрикатов в английском языке значительно больше. Они относят к смычно-щелевым не только [ʧ, ʤ], но и .
Отечественные фонетисты рассматривают проблему аффрикатов с морфологической и фонологической точек зрения, которые позволяют им отнести [ʧ, ʤ] к монофонемным образованиям, а – к бифонемным. Это в свою очередь приводит к игнорированию артикуляторной и акустической неделимости аффрикатов.
Британская фонология первостепенную роль отводят артикуляторно-акустическому единству аффрикатов, игнорируя функциональный аспект. С этой точки зрения, вышеперечисленные аффрикаты неделимы, т.е. представляют монофонемные образования потому, что 1) они принадлежат одному слогу и между ними нельзя провести границу слогоделения, к примеру: butcher [ˈbʊʧ-ə], mattress [ˈmætr-ɪs], curtsey [ˈkɜ:-tsɪ], eighth , и 2) они произносятся на одном артикуляторном дыхании (усилии).
Другим спорным вопросом в системе английских фонем является вопрос фонемного статуса дифтонгов. Подобно аффрикатам они являются сложными звуками, состоящими из двух элементов. Так же, как и в случае с аффрикатами, возникает вопрос: представляют ли собой дифтонги монофонемные или бифонемные образования?
Отчественная фонология наделяет английские дифтонги статусом монофонемных единиц, т.е. рассматривают их как монофонемные образования. Аргументами в пользу этого могут быть такие факторы как: 1) слоговая неделимость, т.е переход от ядра к глайду происходит в пределах одного слога, между элементами дифтонга нельзя провести границу слогоделения, также как и границу морфемного деления [ˈseɪ-ɪŋ] saying, [ɪn-ˈʤɔɪ-ɪŋ] enjoying; 2) в одинаковых фонетических контекстах долгота дифтонгов соответствует продолжительности произнесения долгих монофтонгов ; 3) подстановочный тест доказывает, что дифтонги образуют фонологические оппозиции практически со всеми гласными bite – bit , – but и т. д.
Проблема фонетического статуса английских дифтонгов, тем не менее, остается открытой для обсуждения и по сей день.
Еще одной нерешенной проблемой английской фонологии является фонемный статус нейтрального звука [ə]. При рассмотрении его фонологического статуса возникает вопрос, является ли нейтральный звук самостоятельной фонемой или редуцированным аллофоном любой другой фонемы в безударной позиции.
С одной стороны, нейтральный звук, когда противопоставлен другим безударным гласным, формирует минимальные пары и способствует дифференциации значений: armour [ˈa:mə] – army [ˈa:mɪ], sleeper [ˈsli:pə] – sleepy [ˈsli:pɪ]. Следовательно, этот звук может быть признан самостоятельной фонемой. Но, с другой стороны, проблема фонемного статуса нейтрального звука затрагивает морфонологический аспект, т.е. нейтральный звук может являться результатом звуковых чередований: [æ] man – [ə] sportsman. Нейтральный звук в этом примере – это аллофон фонемы [æ] в слабой позиции.
Приложение
Таблица 1. Английские согласные
| По степени шума | Шумные согласные | Сонорные согласные | ||||||||
| По способу артикуляции | Смычные взрывные | Щелевые фрикативные | Смычно-щелевые (аффрикаты) | Смычные | Щелевые | |||||
| По работе голосовых связок и по силе артикуляции | Глухие фортисные | Звонкие ленисные | Глухие фортисные | Звонкие ленисные | Глухие фортисные | Звонкие ленисные | ||||
| По месту артикуляции и активному органу артикуляции | Губные | Губно-губные | p | b | m | w | ||||
| Губно-зубные | f | v | ||||||||
| Язычные | Переднеязычные | Межзубные апикальные | θ | ð | ||||||
| Альвеолярные апикальные | t | d | s | z | n | l | ||||
| Заальвеолярные какуминальные | r | |||||||||
| Небно-альвеолярные апикальные | ʃ | ʒ | ʧ | ʤ | ||||||
| Среднеязычные палатальные | j | |||||||||
| Заднеязычные велярные | k | g | ŋ | |||||||
| Фарингальные | h |
Таблица 2. Английские гласные
По стабильности артикуляции
– монофтонги: [ɪ, e, æ, a:, ɒ, ɔ:, ʊ, ʌ, ɜ:,ə];
– дифтонги: ;
– дифтонгоиды: .
Указатель имен
Аванесов Рубен Иванович (1902 – 1982)
Армстронг Лилиас (1882 –1937)
Блок Бернард (1907 – 1965)
Блумфилд Леонард (1887 – 1949)
Бодуэн де Куртенэ Иван Александрович (1845 – 1929)
Бондарко Лия Васильевна (1932 – 2007)
Васильев Вячеслав Александрович
Гардинер Алан (1870 – 1963)
Гвоздев Александр Николаевич (1892 – 1959)
Глисон Генри Аллан (1917 – 2007)
Гордина Мирра Вениаминовна (род. 1925)
Делатр Пьер (1903 – 1969)
Джоунз Даниэль (1881 – 1967)
Есперсен Отто (1860 – 1943)
Жинкин Николай Иванович (1893 –1979)
Зиндер Лев Рафаилович (1903 – 1995)
Кристал Дэвид (род. 1941)
Матусевич Маргарита Ивановна (1885 – 1979)
Трубецкой Николай Сергеевич (1890 – 1938)
О’Коннор Джозеф Десмонд (1919 – 1998)
Реформатский Александр Александрович (1900 – 1978)
Соколова Марина Алексеевна (1924 – 2011)
Соссюр Фердинанд де (1857 – 1913)
Стетсон Раймонд Герберт (1872 – 1950)
Суит Генри (1845 – 1912)
Торсуев Георгий Петрович (1908 – 1984)
Трейджер (Трэгер, Трейгер) Джордж Леонард (род. 1906)
Уорд Ида (1880 –1950)
Фёрс Джон Руперт (1890 – 1960)
Халлидей Майкл Александр Кёрквуд (род. 1925)
Харрис Зеллиг (1909 – 1992)
Щерба Лев Владимирович (1880 – 1944)
Якобсон Роман Осипович (1896 – 1982)







